April 15, 2001

****I wrote this last Thursday, but blogger was down.****
April 12, 2001 Sai Gon.
Alright, everybody. I’m fine. I’m okay. I’m over it. I had about six consecutive good meals, enough caffeine to put me in withdrawal for weeks, self-contained personal space, and now I’m okay.

I will never ever get used to the way adults talk down to youth. It will always seem disrespectful to me (and I cannot tolerate disrespect). But it’s the way things are - it is a literal impossibilty for an adult to disrespect anyone younger as it is also implausible for an adult to be rude to anyone younger. By literally, I mean that this is apparent in their culture, but most evidently in their LANGUAGE.

For example: a junior person can not “teach” a senior person ANYTHING. That is to say, I can NEVER say “I taught Kiki to do so-and-so” as Kiki is my older sister. I also can not teach my parents anything, nor my aunts and uncles, or anyone who has higher rank. I can only “tell” them. The word “dai” (sp.?) which means “to teach” is GRAMMATICALLY INCORRECT if used to describe the action of a younger person teaching an older person anything. It can only be used to describe the opposite.

I am not allowed to tell an adult that they are impolite. The word for “rude” can only be used for children towards adults. It does not apply to adults. Again, it is grammatically incorrect. Being rude to a child does not exist. Of course, all of this disrespect for youth is ingrained in the Vietnamese language much the way I described (several weeks ago) how extensively respect for elders is integrated into the language. Vietnamese people think I’m imagining things when I tell them I have several close friends who are in their 40s, 50s, and 60s (this relationship can not exist here because I could never be equal to someone older).

I’m not allowed to say that my aunt is inconsiderate for being incessantly late. It’s disrespectful on my part and just absolutely not permitted (she’s allowed to be as late as she wants). In fact, I have no manners for saying so. Adults have every right to interrupt anyone younger while in mid-sentence. They also have every right to ignore you when you ask a question. They have the right to push you out of their way. They have the right to take and use your things without requesting or even acknowledging so. Adults even have the right to talk about you with their friends as if you are not sitting next to them. It’s the rudest experience I’ve been subjected to here, yet somehow, there is absolutely nothing extraordinary about this boorish behavior.

I tried to describe my frustration of this behavior with Thanh. He explained that this is how things are. That no matter what, an adult is ALWAYS right. That adults are allowed to treat children this way. That children are given few allowances, if any. I must remember to come back to Vietnam when I’m 95 so I can tell everyone what to do.

What really kicked all of this off, I think, is the invasion and violation I felt last week when two police officers came into our home at MIDNIGHT to investigate the paperwork for all those staying under this roof. When entering VN, you MUST indicate your place of stay. Once in the country, you have to go to several offices and get paperwork filled out explaining who you are, where you are staying, what your relation is to the person with whom you are staying, etc. If investigators come by and you lack the paperwork, you’re fined. And well, they can come any day they want, any time they want, as many times as they want. So they came into my room after midnight, checked all of my paperwork and that of all of the people who work for my aunt 10 (all the aunts happened to be out of town), and they even went into my grandmother’s room where the old lady was sleeping. Never fear, this would NOT happen if one is at a hotel or other sort of tourism gig. It’s reserved for nationals and expatriates.

So anyway. I can live here. I can let it go. Easiest of all is to just ignore the annoyances, move away from them, and move on. Of course, none of this indecorous behavior applies if you’re not asian. Westerners are fanatically loved and respected regardless of their age (I think this has something to do with height differences). Adults only feel entitled towards younger asians (my problem is that I forget that I’m asian, and a short one at that).

The end of the month is a holiday – April 30 and May 1. The first of May is Labor Day. The 30th of April… Well, all my life, I’ve only known it to be called “mat nuoc” or literally, “to lose-country.” Here in Vietnam it’s called “Liberation Day.”
I say “Get me to Bangkok.”
I’m hoping to go during the 4 day weekend.

This weekend will be a busy one since we will commemorate the one year anniversary of my Ong Ngoai’s (maternal grandfather) death. Though it fell on April 25 of last year, we commemorate based on the “am lich,” or lunar calendar. I think it falls on Sunday, so we’ll be having another large banquet in a couple of days. This year, there are two Aprils on the lunar calendar. I don’t know what this means in terms of commemorations.

Having been well fed by then, I shall send a brighter report. Till then, stop worrying, I’m totally okay. I eat ice cream almost every single day, sometimes twice.

P.S. Whoever keeps trying to MSN Messenger me, I can't respond. Messenger doesn't work in VN.

No comments: